ενημέρωση 9:27, 21 July, 2018

Το αναπόφευκτο της μοναξιάς

image2.jpeg

Γιάννης Ζαραμπούκας
 
Συνέντευξη στη Χαριτίνη Μαλισσόβα
 
«Η μοναξιά είναι χρήσιμη και δημιουργική όταν αποτελεί προσωπική επιλογή»
 
Ο Γιάννης Ζαραμπούκας γεννήθηκε στη Νυρεμβέργη, μεγάλωσε στη Λάρισα, ενώ κατάγεται απ’ την Κοζάνη και σπουδάζει στο ΑΤΕΙ Αθήνας, στο τμήμα της Εργοθεραπείας. Κάνει ταξίδια διαβάζοντας και χτίζει τους δικούς του κόσμους γράφοντας. Όνειρο του να δημιουργήσει τα δικά του λογοτεχνήματα. Διατηρεί τη διαδικτυακή λογοτεχνική σελίδα Vivlia4U και το αντίστοιχο blog, ενώ συνεργάζεται με το koukidaki και το frapress.gr.
 
Η πρώτη του ποιητική συλλογή με τίτλο Το αναπόφευκτο της μοναξιάς , είναι η αφορμή της συζήτησής μας.
 
1) Η πρώτη σας ποιητική συλλογή με τίτλο Το αναπόφευκτο της μοναξιάς ,από τις εκδ.Πνοή .Θέλετε να μας δώσετε κάποια στοιχεία ;
 
Μία συλλογή αστικών εικόνων όπου κυριαρχούν η θλίψη, το γκρίζο κι η εγκατάλειψη με την μοναξιά, μια οντότητα που υφέρπει ανάμεσα τους.
Έρωτας, αγάπη κι όνειρα θυσιασμένα στο βωμό της πρόσκαιρης σαρκικής ηδονής και του κίβδηλου αισθήματος του έρωτα.
 
2) Σε κάποια ποιήματά σας κυριαρχεί και η ματαιότητα είναι στάση ζωής ή άμυνα απέναντι στα αρνητικά και τα απρόσμενα της ζωής ;
 
Η ματαιότητα λειτουργεί ως αμυντικό όπλο, ως σιδερένια ασπίδα που προστατεύει από τον ενθουσιασμό που μπορεί να προκαλέσει καθετί εφήμερο και άυλο.  
 
3) Η μοναξιά είναι αναπόφευκτη ,είναι όμως και χρήσιμη σε ορισμένες περιπτώσεις ; Αν ναι,πότε ;
 
Η μοναξιά είναι χρήσιμη και δημιουργική όταν αποτελεί προσωπική επιλογή. Όπως όταν την αποζητά ο καλλιτέχνης για να αφουγκραστεί την εσωτερική του φωνή και να πλάσει τέχνη.
 
4)Θέλετε να αναφέρετε κάποιους αγαπημένους σας ποιητές ;
 
Αγαπώ ιδιαίτερα την ποίηση του Γιάννη Ρίτσου, του Νίκου Καββαδία, της Μαρίας Πολυδούρη, του Κώστα Καρυωτάκη, της Κατερίνας Γώγου και της Μελισσάνθης.
 
 5) Διαβάζετε μεταφρασμένη (ή και από το πρωτότυπο )ποίηση ;
 
Νομίζω πως η ποίηση δύσκολα μεταφράζεται. Είναι αδύνατο να γνωρίζει κανείς όλες τις γλώσσες, γι’ αυτό πολλές φορές επιλέγω την μεταφρασμένη. Σε περιπτώσεις όμως που γνωρίζω την πρωτότυπη γλώσσα, τότε επιλέγω πάντα μία δίγλωσση έκδοση, από περιέργεια κυρίως, για να δω αν η μετάφραση του ποιήματος θα μου προκαλέσει την ίδια συναισθηματική φόρτιση.  
 
6 )Ασχολείστε με τη γραφή :έχετε δική σας διαδικτυακή σελίδα στην οποία φιλοξενείτε άρθρα και βιβλία για τη λογοτεχνία ,ενώ γράφετε και μικρά διηγήματα .Πότε η αγάπη σας για τη λογοτεχνία πέρασε στην αγάπη για συγγραφή ;Τι σημαίνει για εσάς το να γράφετε ;
 
Η αγάπη για τη συγγραφή νομίζω –τουλάχιστον όσον αφορά τους δημιουργούς- συμπορεύεται με την αγάπη για την ανάγνωση λογοτεχνίας, διότι ένας καλός συγγραφέας είναι πάνω και πέρα απ’ όλα ένας δεινός αναγνώστης.
Προσωπικά, οι πνευματικές και σωματικές αλλαγές της εφηβείας σε συνδυασμό με την οικοδόμηση της κοινωνικής ταυτότητας και την αποδοχή του εαυτού νομίζω πως διαδραμάτισαν καθοριστικό ρόλο στην χρήση της συγγραφής ως ένα μέσο έκφρασης.
 
7)Βρέθηκα για λίγο στον κατάμεστο χώρο του Public στο Σύνταγμα ,την ημέρα της παρουσίασης της ποιητικής συλλογής σας .Τι συναισθήματα σας δημιουργεί η αποδοχή και η στήριξη του αναγνωστικού κοινού από το πρώτο κιόλας βιβλίο ;
 
Η ανταπόκριση των αναγνωστών στο κάλεσμα μου ήταν ειλικρινά πολύ συγκινητική! Αυτό που συνέβη στο Σύνταγμα, καθώς και μια βδομάδα αργότερα στην ιδιαίτερη πατρίδα μου την Λάρισα ξεπέρασε κάθε προσδοκία μου. Νιώθω μεγάλη ευγνωμοσύνη για όλους αυτούς που αγκάλιασαν το έργο μου με πολλή αγάπη και σεβασμό.
 
8) Για ποιους λόγους πιστεύετε ότι η ποίηση είναι λίγο πιο αδικημένο (αναγνωστικά ) λογοτεχνικό είδος ;
 
Στον χώρο της ποίησης επικρατεί γενικά ένας ελιτισμός, που συνδυαστικά με την λαϊκή και αρκετά κλισέ φράση «Τι θέλει να πει ο ποιητής;» που καθρεφτίζει μία κοινωνία ανθρώπων που πιστεύουν ότι η ποίηση είναι δυσνόητη και απαιτεί τεράστια προσπάθεια για να γίνει κατανοητή, δημιουργούν μία τάση απομάκρυνσης του αναγνωστικού κοινού από αυτό το λογοτεχνικό είδος. Για το αποτέλεσμα αυτό, πολλές φορές ευθύνονται και οι ίδιοι οι δημιουργοί.  Ας μην ξεχνάμε όμως ότι ο Ρίτσος ήταν ποιητής του λαού!
 
9)Διαβάζετε κάτι αυτό τον καιρό ;
 
Το «4 3 2 1» του Paul  Auster και δηλώνω ενθουσιασμένος γιατί είναι η πρώτη μου επαφή με τον συγγραφέα.
 
10) Ετοιμάζετε κάτι καινούργιο ;
 
Ιδέες υπάρχουν πολλές, μα δεν έχω ξεκινήσει κάτι καινούργιο. Κι αυτό γιατί η ανάγκη για γραπτή έκφραση δεν είναι τόσο επιτακτική. Αυτή τη στιγμή απολαμβάνω τις χαρές του πρώτου μου λογοτεχνικού έργου. Θέλω το επόμενο μου βήμα να γίνει με πολλή προσοχή κι όταν θα έχω πραγματικά κάτι να πω και να μοιραστώ με το αναγνωστικό κοινό.
Τελευταία τροποποίηση στιςΚυριακή, 29 Απριλίου 2018 19:15
Περισσότερα σε αυτή την κατηγορία: « Ο Γκατζετ-Eros - Μάρω Μπέλλου Αστέρια στη άμμο »

Προσθήκη σχολίου

Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τις (*) απαιτούμενες πληροφορίες, όπου ενδείκνυται. Ο κώδικας HTML δεν επιτρέπεται.