ενημέρωση 1:46, 16 September, 2019

Ο δημοσιογράφος Οσκαρ Γουάιλντ

Κυκλοφόρησαν στα αγγλικά σε δύο τόμους όλα τα κείμενα του μεγάλου ιρλανδού λογοτέχνη σε εφημερίδες και περιοδικά
 
Ο δημοσιογράφος Οσκαρ Γουάιλντ
 
Κάθε συγκεντρωτική επανέκδοση ενός κλασικού που σέβεται τον εαυτό της οφείλει να ρίχνει μια ματιά στα άδυτα της καλλιτεχνικής δημιουργίας - τα χειρόγραφα, τα εφήμερα και το ανέκδοτο υλικό. Παράδειγμα, η νέα έκδοση των Απάντων του Οσκαρ Γουάιλντ που επιφυλάσσει μια έκπληξη στον επίδοξο αναγνώστη: δύο τόμους με την πλήρη, κατά το δυνατόν, εργογραφία του ιρλανδού συγγραφέα σε εφημερίδες και περιοδικά. Τα 168 κείμενα που τους συνθέτουν («The Complete Works of Oscar Wilde», Vol. VI, Vol. VII, εκδόσεις Oxford University Press) δεν ήταν όλα άγνωστα στον φιλολογικό κόσμο. Η εργασία όμως των νέων εκδοτών Τζον Στόουκς και Μαρκ Τέρνερ, καθηγητών Λογοτεχνίας στο Κινγκς Κόλετζ του Λονδίνου, έπειτα από εξαντλητική υφολογική και λεξιλογική αντιπαραβολή των ανυπόγραφων πρωτοτύπων με τη λοιπή φιλολογική παραγωγή του, φέρνει στο φως έναν ολοκληρωμένο κατάλογο δημοσιευμάτων.

Γραμμένα τη δεκαετία του 1880 τα περισσότερα από αυτά, ακριβώς πριν από την περίοδο του «Ντόριαν Γκρέι» και των άλλων επιβλητικών έργων του Γουάιλντ, δίνουν μια γλαφυρή εικόνα των πολλαπλών ενδιαφερόντων, της πολυμάθειας και (φυσικά) του αισθητισμού του. Από τη θεατρική κριτική και τη λογοτεχνία ως τη μόδα και τη μαγειρική, ελάχιστοι τομείς της κουλτούρας διέφυγαν της παρατηρητικότητάς του. Ο ίδιος άνθρωπος που χτένιζε κοπιωδώς μεταφράσεις προκειμένου να ξετινάξει με ένα σχόλιο τη χαμηλή ποιότητά τους και φρόντισε από τους πρώτους να διατυμπανίσει τη σημασία της ρωσικής λογοτεχνίας των Τολστόι,Τουργκένιεφ και Ντοστογέφσκι («ανώτεροι της άσεμνης φάρας των ψευδορεαλιστών που φωλιάζουν στους υπονόμους της Γαλλίας») μπορούσε παράλληλα να παραδίδει συμβουλές για ρυζότο («ένα θελκτικό πιάτο που πολύ σπάνια βλέπουμε στην Αγγλία») και να καταφέρεται κατά της μόδας των βικτωριανών κορσέδων στη γυναικεία ένδυση. Τασσόταν μάλιστα υπέρ της επιστροφής στο αρχαιοελληνικό πρότυπο - με την εσωτερική προσθήκη της σύγχρονης κατάκτησης των δημοφιλών στα τέλη του 19ου αιώνα γερμανικών εσωρούχων.

Η «εφηρμοσμένη τέχνη» της ενδυμασίας
 
Η προσέγγιση του Γουάιλντ στην ενδυμασία ως «εφηρμοσμένη τέχνη» γεφυρώνει την εστέτ πλευρά του με την πρωτοπόρο ενασχόλησή του με το ανερχόμενο γυναικείο κοινό της δημοσιογραφίας. Αναλαμβάνοντας την αρχισυνταξία του μηνιαίου εικονογραφημένου περιοδικού «Lady's World» το 1887 άλλαξε άμεσα τον τίτλο σε «Woman's World» στρέφοντάς το ως εκ τούτου προς τις γυναίκες της μεσαίας τάξης. Με μια θεματολογία υψηλής ποιότητας εστιασμένη στην κουλτούρα, στην εκπαίδευση και στα επαγγέλματα, ο Γουάιλντ αποκτούσε ένα ευρύ πεδίο δράσης τόσο για τα δικά του κείμενα όσο και για εκείνα των πολλών θηλυκών συνεργατών που αναζήτησε και βρήκε άμεσα μεταξύ γνωστών συγγραφέων και αποφοίτων των πρόσφατα θεσπισμένων γυναικείων κολεγίων στο Κέιμπριτζ και στην Οξφόρδη.

Η αποτίμηση του καθηγητή του Τρίνιτι Κόλετζ της Οξφόρδης Στέφανο Εβαντζελίστα στο «Times Literary Supplement» είναι ότι η δημοσιογραφική δεκαετία του Οσκαρ Γουάιλντ αποτελεί την άσκηση ενός λογοτέχνη στη γραφή. Ιδέες, τρόποι και φράσεις της εφήμερης παραγωγής του εμφανίζονται αργότερα επεξεργασμένες στο κριτικό έργο του, ενώ ο ίδιος μαθαίνει να χειρίζεται τη δημοσιότητά του, όπως και να χρησιμοποιεί κατάλληλα την πολεμική ως όπλο προσωπικής προβολής. Από την άποψη αυτή, η ανάγνωση δεν παρέχει μόνο χαριτωμένα στιγμιότυπα καταγγελίας των βιβλίων του «βλοσυρού» Εμίλ Ζολά ή ψήγματα του ώριμου ταλέντου ενός προικισμένου χειριστή του λόγου αλλά την ίδια την πορεία της καλλιέργειας των δεξιοτήτων εκείνων που καθιστούν τα ποικίλα πρόσωπα του ποιητή, θεατρικού συγγραφέα και μυθιστοριογράφου Γουάιλντ ανθεκτικά στην τριβή με τον χρόνο.
 
Τελευταία τροποποίηση στιςΤετάρτη, 10 Δεκεμβρίου 2014 15:50

Προσθήκη σχολίου

Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τις (*) απαιτούμενες πληροφορίες, όπου ενδείκνυται. Ο κώδικας HTML δεν επιτρέπεται.